Comparar Traduções
Gálatas 5:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De Cristo vos desligastes, vós que procurais justificar-vos na lei; da graça decaístes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vós, que vos justificais pela lei, estais separados de Cristo; caístes da graça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vós, que vos justificais por meio da Lei, estais separados de Cristo; caístes da graça!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Cristo torna-se sem efeito para vós que procurais a justificação pela lei; vós decaístes da graça."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cristo é inútil para vocês se estão achando que podem saldar a sua dívida para com Deus pela guarda daquela Lei; vocês se privaram da graça de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês, que procuram ser justificados pela Lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois, se vocês procuram tornar-se justos diante de Deus pelo cumprimento da lei, foram separados de Cristo e caíram para longe da graça."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estais já separados de Cristo, vós que vos justificais pela Lei; decaístes da graça."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução