Comparar Traduções
Gálatas 6:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois nem mesmo aqueles que se deixam circuncidar guardam a lei; antes, querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois nem mesmo esses que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se orgulharem de vós em rituais físicos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, nem mesmo os que são circuncidados conseguem cumprir a Lei; contudo, desejam que vós sejais circuncidados, para se orgulharem do ritual que impingiram ao vosso corpo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam a lei; mas fazem questão de que vos mandeis circuncidar para que possam se gloriar em vossa carne."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E nem mesmo aqueles mestres que se submetem à circuncisão guardam as outras leis judaicas; no entanto, querem que vocês sejam circuncidados para poderem gabar-se por terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois nem mesmo os que praticam a circuncisão obedecem à lei. Porém eles querem que vocês se circuncidem para que eles possam se gabar de terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Nem mesmo os que são circuncidados cumprem a Lei; querem, no entanto, que vocês sejam circuncidados a fim de se gloriarem no corpo de vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E nem mesmo aqueles que defendem a circuncisão cumprem toda a lei. Querem que vocês sejam circuncidados só para que eles se gloriem disso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois nem mesmo aqueles que se deixam circuncidar guardam a Lei; antes, querem fazer-vos circuncidar para se gloriarem na vossa carne."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução