Comparar Traduções
Gálatas 6:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão, nem a incircuncisão tem virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão são coisa alguma, mas, sim, o ser nova criação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não há, de fato, o menor valor em ser ou não ser circuncidado. O que realmente importa é ser uma nova criação."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não faz diferença nenhuma agora se fomos circuncidados ou não; o que vale é se fomos realmente mudados em pessoas novas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não faz nenhuma diferença se o homem é circuncidado ou não; o importante é que ele seja uma nova pessoa."
NVI
Nova Versão Internacional
"De nada vale ser circuncidado ou não. O que importa é ser uma nova criação."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não importa se fomos circuncidados ou não. O que importa é que fomos transformados em nova criação."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois nem a circuncisão é coisa alguma nem a incircuncisão, mas o ser uma nova criação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução