Comparar Traduções
Gálatas 6:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, a todos quantos andarem de conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que a paz e misericórdia estejam sobre todos que andarem conforme essa norma, e também sobre o Israel de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Paz e misericórdia repousem sobre todos aqueles que andarem conforme essa ordenança, e também sobre o Israel de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que a paz e misericórdia de Deus sejam com todos vocês que vivem por esta norma, e com todos quantos, em toda parte, pertencem realmente ao povo de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E, para todos os que seguem essa regra na sua vida, que a paz e a misericórdia estejam com eles e com todo o povo de Deus!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Paz e misericórdia estejam sobre todos os que andam conforme essa regra e também sobre o Israel de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que a paz e a misericórdia de Deus estejam sobre todos os que vivem de acordo com esse princípio e sobre o Israel de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quantos andarem por essa norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução