Comparar Traduções
Gálatas 6:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não vos enganeis: de Deus não se zomba; pois aquilo que o homem semear, isso também ceifará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não vos enganeis: Deus não se deixa zombar. Portanto, tudo o que o homem semear, isso também colherá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não vos enganeis: Deus não se permite zombar. Portanto, tudo o que o ser humano semear, isso também colherá!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não se iludam; lembrem-se de que vocês não podem enganar a Deus e escapar impunes. O homem sempre colherá aquilo que semeou!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear isso também colherá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não se deixem enganar: ninguém pode zombar de Deus. A pessoa sempre colherá aquilo que semear."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não vos enganeis; de Deus não se zomba. Pois aquilo que o homem semear, isso também ceifará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução