Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 1:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que era bom."
25 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"para governarem o dia e a noite e fazerem separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que isso era bom."
24 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que era bom."
25 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E Deus viu que isso era bom."
25 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que isso era bom."
25 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"para dirigirem o andamento do dia e da noite e fazerem separação entre a luz e a escuridão. E observou Deus que isso era bom."
27 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e para governar sobre o dia e sobre a noite, e para separar a luz das trevas, e Deus viu que isto era bom."
24 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"para governarem o dia e a noite e fazerem separação entre a luz e as trevas. E Deus viu que isso era bom."
24 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"para determinarem os dias e as noites e fazerem separação entre a luz e a escuridão. E Deus ficou satisfeito."
22 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"para governarem o dia e a noite e para separarem a luz da escuridão. E Deus viu que o que havia feito era bom."
25 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"governar o dia e a noite, e separar a luz das trevas. E Deus viu que ficou bom."
18 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"para governar o dia e a noite e para separar a luz da escuridão. E Deus viu que isso era bom."
22 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para presidir ao dia e à noite e para fazer separação entre a luz e as trevas; e viu Deus que isso era bom."
24 palavras
110 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução