Comparar Traduções
Gênesis 10:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e Hete,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, os sidônios, os primeiros; e os hititas;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O primeiro filho de Canaã foi Sidom, e o segundo, Hete."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete."
NVI
Nova Versão Internacional
"Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete ,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução