Comparar Traduções
Gênesis 10:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ao jebuseu, ao amorreu, ao girgaseu,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e ao jebuseu, e ao amorreu, e ao girgaseu,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e também o jebuseu, o amorreu, o girgaseu,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"também deu origem aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,"
KJF
King James Fiel (1611)
"e o jebuseu, e o amorreu, e o girgaseu,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Também estes povos são descendentes de Canaã: os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,"
NVI
Nova Versão Internacional
"como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"jebuseus, amorreus, girgaseus,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e ao jebuseu, o amorreu, o girgaseu,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução