Comparar Traduções
Gênesis 13:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E levantou Ló os seus olhos, e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem regada, antes do SENHOR ter destruído Sodoma e Gomorra, e era como o jardim do SENHOR, como a terra do Egito, quando se entra em Zoar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantou Ló os olhos e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem-regada (antes de haver o SENHOR destruído Sodoma e Gomorra), como o jardim do SENHOR, como a terra do Egito, como quem vai para Zoar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E levantou Ló os seus olhos e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem-regada, antes de o SENHOR ter destruído Sodoma e Gomorra, e era como o jardim do SENHOR, como a terra do Egito, quando se entra em Zoar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Ló levantou os olhos e viu todo o vale do Jordão, todo bem regado até chegar a Zoar (antes de o SENHOR destruir Sodoma e Gomorra), como o jardim do SENHOR, como a terra do Egito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Ló levantou os olhos, e viu toda a planície do Jordão, que era toda bem regada (antes de haver o Senhor destruído Sodoma e Gomorra), e era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, até chegar a Zoar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Ló ergueu os olhos e observou toda a planície do Jordão, que era toda irrigada, até Zoar; era como o jardim do SENHOR, como as terras férteis do Egito. Isso aconteceu antes de o SENHOR destruir Sodoma e Gomorra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Ló levantou os olhos, e viu toda a planície do Jordão, que era bem regada em todo lugar, antes do Senhor ter destruído Sodoma e Gomorra, como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, quando se entra em Zoar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ló ergueu os olhos e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem-regada, como o jardim do SENHOR, como a terra do Egito, até a região de Zoar. Isto foi antes de haver o SENHOR destruído Sodoma e Gomorra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ló então observou com atenção a bela planície do Jordão, toda ela irrigada, antes de o SENHOR ter destruído Sodoma e Gomorra. Toda aquela região parecia o próprio jardim do SENHOR. Era comparável à terra do Egito, como quem vai até Zoar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ló olhou em volta e viu que o vale do Jordão, até chegar à cidade de Zoar, tinha bastante água. Era como o Jardim do SENHOR ou como a terra do Egito. O vale era assim antes de o SENHOR haver destruído as cidades de Sodoma e de Gomorra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Olhou então Ló e viu todo o vale do Jordão, todo ele bem irrigado, até Zoar; era como o jardim do SENHOR, como a terra do Egito. Isto se deu antes de o SENHOR destruir Sodoma e Gomorra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ló olhou demoradamente para as planícies férteis do vale do Jordão, na direção de Zoar. A região toda era bem irrigada, como o jardim do SENHOR, ou como a terra do Egito. (Isso foi antes de o SENHOR destruir Sodoma e Gomorra.)"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ló levantou os olhos e viu toda a planície do Jordão, e que era toda bem regada (antes de haver Jeová destruído Sodoma e Gomorra), como o jardim de Jeová, como a terra do Egito, até chegar a Zoar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução