Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 15:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre Abrão; e eis que grande espanto e grande escuridão caiu sobre ele."
23 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ao pôr do sol, caiu profundo sono sobre Abrão, e grande pavor e cerradas trevas o acometeram;"
19 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre Abrão; e eis que grande espanto e grande escuridão caíram sobre ele."
24 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ao pôr do sol, caiu um profundo sono sobre Abrão e sobre ele vieram grande pavor e densas trevas."
21 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, ao pôr do sol, caiu um profundo sono sobre Abrão; e eis que lhe sobrevieram grande pavor e densas trevas."
23 palavras
112 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao pôr-do-sol, Abrão foi tomado de um sono profundo, e eis que vieram sobre ele trevas densas e assustadoras."
21 palavras
111 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando o sol estava se pondo, um profundo sono caiu sobre Abrão, e eis que um horror de grande escuridão caiu sobre ele."
26 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ao pôr do sol, um profundo sono caiu sobre Abrão, e grande pavor e densas trevas tomaram conta dele."
21 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naquela tarde, enquanto o sol se punha, Abrão caiu num sono profundo, e ele se viu no meio de uma escuridão densa e pavorosa!"
26 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando começou a anoitecer, Abrão caiu num sono profundo. De repente, ficou com medo, e o pavor tomou conta dele."
22 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ao pôr do sol, Abrão foi tomado de sono profundo, e eis que vieram sobre ele trevas densas e apavorantes."
22 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto o sol se punha, Abrão caiu em sono profundo, e uma escuridão apavorante desceu sobre ele."
19 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando o sol ia a entrar, caiu um profundo sono sobre Abrão; eis que lhe sobreveio um horror de grandes trevas."
22 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução