Comparar Traduções
Gênesis 15:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disse mais Abrão: Eis que não me tens dado filhos, e eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse mais Abrão: A mim não me concedeste descendência, e um servo nascido na minha casa será o meu herdeiro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disse mais Abrão: Eis que me não tens dado semente, e eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Abrão prosseguiu: Tu não me deste filhos; um servo nascido na minha casa será o meu herdeiro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse mais Abrão: A mim não me tens dado filhos; eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu não me concedeste descendência, e por esse motivo um dos meus servos, nascido na minha casa, será o meu herdeiro!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Abrão disse: Eis que não me deste semente, e eis que um nascido na minha casa é meu herdeiro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abrão continuou: — Tu não me deste descendência, e um servo nascido na minha casa será o meu herdeiro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Abrão acrescentou: “Tu não me deste descendentes. Um servo da minha casa será o meu herdeiro”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro."
NVI
Nova Versão Internacional
"E acrescentou: “Tu não me deste filho algum! Um servo da minha casa será o meu herdeiro!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não me deste nenhum descendente próprio e, por isso, um dos meus servos será meu herdeiro”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acrescentou Abrão: Eis que a mim não me tens dado filhos, e um escravo vai ser o meu herdeiro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução