Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 15:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eis que veio a palavra do SENHOR a ele dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que de tuas entranhas sair, este será o teu herdeiro."
30 palavras
147 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A isto respondeu logo o SENHOR, dizendo: Não será esse o teu herdeiro; mas aquele que será gerado de ti será o teu herdeiro."
25 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eis que veio a palavra do SENHOR a ele, dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que de ti será gerado, esse será o teu herdeiro."
30 palavras
144 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então lhe veio a palavra do SENHOR: Ele não será teu herdeiro; mas aquele que proceder de ti mesmo será teu herdeiro."
24 palavras
121 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ao que lhe veio a palavra do Senhor, dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que sair das tuas entranhas, esse será o teu herdeiro."
28 palavras
144 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então imediatamente lhe assegurou o SENHOR: “Não será Eliézer o teu herdeiro; mas, sim, filho gerado de ti mesmo será o teu legítimo herdeiro!”"
28 palavras
153 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eis que a palavra do Senhor veio a ele, dizendo: Este não será teu herdeiro, mas o que sairá de tuas próprias entranhas será teu herdeiro."
29 palavras
145 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E eis que a palavra do SENHOR veio a ele, dizendo: — Esse não será o seu herdeiro. Pelo contrário, aquele que será gerado por você, esse será o seu herdeiro."
32 palavras
165 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Disse, porém, o SENHOR: “Não. Seu herdeiro não será Eliezer. O seu herdeiro será um filho gerado por você mesmo”."
23 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR falou de novo e disse: — O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer."
26 palavras
118 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o SENHOR deu-lhe a seguinte resposta: “Seu herdeiro não será esse. Um filho gerado por você mesmo será o seu herdeiro”."
24 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR lhe disse: “Não, não será esse o seu herdeiro; você terá seu próprio filho, e ele será seu herdeiro”."
24 palavras
121 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Veio-lhe a palavra de Jeová: Este não será o teu herdeiro; porém aquele que será gerado de ti será o teu herdeiro."
24 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução