Comparar Traduções
Gênesis 15:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E creu ele no SENHOR, e imputou-lhe isto por justiça."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele creu no SENHOR, e isso lhe foi imputado para justiça."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E creu ele no SENHOR, e foi-lhe imputado isto por justiça."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Abrão creu no SENHOR; e o SENHOR atribuiu-lhe isso como justiça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E creu Abrão no Senhor, e o Senhor imputou-lhe isto como justiça."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abrão creu no SENHOR, e isso lhe foi creditado como justiça."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele creu no Senhor, e ele lhe atribuiu isto por justiça."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abrão creu no SENHOR, e isso lhe foi atribuído para justiça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Abrão creu no SENHOR. E Deus considerou Abrão justo, por causa da sua fé."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Abrão creu em Deus, o SENHOR, e por isso o SENHOR o aceitou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Abrão creu no SENHOR, e isso lhe foi creditado como justiça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Abrão creu no SENHOR, e assim foi considerado justo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Creu Abrão em Jeová, que lhe imputou isto como justiça."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução