Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 17:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse Abraão a Deus: Quem dera que viva Ismael diante de teu rosto!"
15 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse Abraão a Deus: Tomara que viva Ismael diante de ti."
12 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse Abraão a Deus: Tomara que viva Ismael diante de teu rosto!"
14 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E disse Abraão a Deus: Considera diante de ti a vida de Ismael!"
14 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois disse Abraão a Deus: Oxalá que viva Ismael diante de ti!"
13 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Abraão sugeriu a Deus: “Concede, pois, ó SENHOR, que Ismael seja abençoado e se torne meu herdeiro”."
20 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Abraão disse a Deus: Que Ismael possa viver diante de ti!"
13 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Abraão disse para Deus: — Quem dera que Ismael vivesse sob a tua bênção!"
18 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E Abraão disse a Deus: “Que Ismael possa ser abençoado pelo SENHOR!”"
14 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Abraão disse a Deus o seguinte: — Quem dera que Ismael vivesse abençoado por ti!"
18 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Abraão disse a Deus: “Permite que Ismael seja o meu herdeiro! ”"
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Abraão disse a Deus: “Que Ismael viva sob a tua bênção!”."
16 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse Abraão a Deus: Oxalá que viva Ismael diante de ti."
12 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução