Comparar Traduções
Gênesis 17:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E porei a minha aliança entre mim e ti, e te multiplicarei grandissimamente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Farei uma aliança entre mim e ti e te multiplicarei extraordinariamente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E porei o meu concerto entre mim e ti e te multiplicarei grandissimamente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Firmarei a minha aliança contigo e te farei crescer muito em número."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e firmarei o meu pacto contigo, e sobremaneira te multiplicarei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que estabeleço a minha Aliança entre mim e ti, e multiplicarei grandemente a tua descendência”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu farei o meu pacto entre mim e ti, e multiplicar- te-ei excessivamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Farei uma aliança entre mim e você e darei a você uma descendência muito numerosa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Farei uma aliança com você e multiplicarei grandemente os seus descendentes”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu farei a minha aliança com você e lhe darei muitos descendentes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estabelecerei a minha aliança entre mim e você e multiplicarei muitíssimo a sua descendência”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Farei uma aliança com você e lhe darei uma descendência incontável”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu farei uma aliança entre mim e ti e te multiplicarei grandissimamente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução