Comparar Traduções
Gênesis 17:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Naquele mesmo dia foram circuncidados Abraão e Ismael seu filho,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Abraão e seu filho, Ismael, foram circuncidados no mesmo dia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Neste mesmo dia, foi circuncidado Abraão e Ismael, seu filho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No mesmo dia foram circuncidados Abraão e seu filho Ismael."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No mesmo dia foram circuncidados Abraão e seu filho Ismael."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abraão e seu filho foram circuncidados naquele mesmo dia."
KJF
King James Fiel (1611)
"No mesmo dia foi circuncidado Abraão e seu filho Ismael."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abraão e seu filho, Ismael, foram circuncidados no mesmo dia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Abraão e seu filho Ismael foram circuncidados no mesmo dia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os dois foram circuncidados no mesmo dia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Abraão e seu filho Ismael foram circuncidados naquele mesmo dia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ambos foram circuncidados naquele mesmo dia,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"No mesmo dia, foi circuncidado Abraão e seu filho Ismael."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução