Comparar Traduções
Gênesis 17:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E era Abraão da idade de noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do seu prepúcio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tinha Abraão noventa e nove anos de idade, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E era Abraão da idade de noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do seu prepúcio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Abraão tinha noventa e nove anos quando lhe foi circuncidada a pele do prepúcio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Abraão tinha noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do prepúcio;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abraão tinha exatamente noventa e nove anos de idade quando foi circuncidado;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Abraão era da idade de noventa e nove anos, quando ele foi circuncidado na carne de seu prepúcio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abraão tinha noventa e nove anos de idade quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Abraão tinha 99 anos quando foi circuncidado,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Abraão tinha 99 anos quando foi circuncidado,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tinha Abraão noventa e nove anos quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução