Comparar Traduções
Gênesis 17:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E te farei frutificar grandissimamente, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Far-te-ei fecundo extraordinariamente, de ti farei nações, e reis procederão de ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E te farei frutificar grandissimamente e de ti farei nações, e reis sairão de ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"eu te farei frutificar imensamente; de ti farei nações, e reis procederão de ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu te tornarei extremamente fecundo, de ti farei nações, e reis sairão de ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu te farei extremamente fértil, e farei nações de ti, e reis sairão de ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Farei com que você seja extraordinariamente fecundo. De você farei surgir nações, e reis procederão de você."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Farei com que seus descendentes sejam muito numerosos e formem muitas nações. Entre os seus descendentes haverá reis."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Farei com que os seus descendentes sejam muito numerosos, e alguns deles serão reis."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu o tornarei extremamente fértil. Seus descendentes formarão muitas nações, e haverá reis entre eles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Far-te-ei frutificar grandissimamente e de ti farei nações, e de ti sairão reis."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução