Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 18:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse: Meu Senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo."
21 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e disse: Senhor meu, se acho mercê em tua presença, rogo-te que não passes do teu servo;"
19 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e disse: Meu Senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo."
21 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"disse: Meu senhor, se agora tenho achado favor aos teus olhos, rogo-te que não prossigas adiante de teu servo."
20 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e disse: Meu Senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo."
21 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então declarou Abraão: “Meu Senhor, se encontrei graça a teus olhos, não passes pelo teu servo sem te deteres por algum tempo."
26 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e disse: Meus Senhores, se agora eu encontrei favor aos teus olhos, suplico-te que não passes de teu servo."
20 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e disse: — Senhor meu, se eu puder obter favor diante de seus olhos, peço que não passe adiante sem ficar um pouco com este seu servo."
28 palavras
138 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Meu SENHOR”, disse Abraão, “se sou digno, tenha a bondade de ficar aqui e descansar um pouco."
18 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e disse: — Senhores, se eu mereço a sua atenção, não passem pela minha humilde casa sem me fazerem uma visita."
23 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Disse ele: “Meu senhor, se mereço o seu favor, não passe pelo seu servo sem fazer uma parada."
20 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Abraão disse: “Meu senhor, se assim desejar, pare aqui um pouco."
12 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e disse: Senhor meu, se tenho achado graça nos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo:"
20 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução