Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 2:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estas são as origens dos céus e da terra, quando foram criados; no dia em que o SENHOR Deus fez a terra e os céus,"
28 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Esta é a gênese dos céus e da terra quando foram criados, quando o SENHOR Deus os criou."
19 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estas são as origens dos céus e da terra, quando foram criados; no dia em que o SENHOR Deus fez a terra e os céus."
28 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"São essas as origens dos céus e da terra, na ocasião em que foram criados."
18 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis as origens dos céus e da terra, quando foram criados. No dia em que o Senhor Deus fez a terra e os céus"
26 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Esta é a história do início da humanidade, no tempo em que Yahweh Deus criou o Céu e a Terra:"
22 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Estas são as gerações dos céus e da terra quando foram criados, no dia em que o Senhor Deus fez a terra e os céus,"
29 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Esta é a gênese dos céus e da terra quando foram criados, quando o SENHOR Deus os criou."
19 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esta é a história da origem dos céus e da terra criados por Deus."
15 palavras
68 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E foi assim que o céu e a terra foram criados. Quando o SENHOR Deus fez o céu e a terra,"
23 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Esta é a história das origens dos céus e da terra, no tempo em que foram criados: Quando o SENHOR Deus fez a terra e os céus,"
29 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esse é o relato da criação dos céus e da terra. O homem e a mulher no jardim Quando o SENHOR Deus criou a terra e os céus,"
30 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estas são as gerações do céu e da terra quando foram criados, no dia em que Deus Jeová os criou."
23 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução