Comparar Traduções
Gênesis 20:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse Abimeleque: Eis que a minha terra está diante da tua face; habita onde for bom aos teus olhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Abimeleque: A minha terra está diante de ti; habita onde melhor te parecer."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse Abimeleque: Eis que a minha terra está diante da tua face; habita onde bom for aos teus olhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e disse-lhe: A minha terra está diante de ti; habita onde te agradares."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e disse-lhe Abimeleque: Eis que a minha terra está diante de ti; habita onde bem te parecer."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E acrescentou Abimeleque: “Eis que a minha terra está aberta diante de ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Abimeleque disse: Eis que a minha terra está diante de ti; habita onde te agradar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abimeleque disse: — A minha terra está diante de você; more onde melhor lhe parecer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E disse Abimeleque: “A minha terra está à sua disposição. Escolha o lugar que quiser para viver”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E disse: — Olhe, Abraão, aí estão as minhas terras. More onde quiser."
NVI
Nova Versão Internacional
"E disse Abimeleque: “Minha terra está diante de ti; podes ficar onde quiseres”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Abimeleque disse: “Veja, minha terra está à sua disposição. More onde lhe parecer melhor”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Abimeleque: A minha terra está diante de ti; habita onde bem te parecer."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução