Comparar Traduções
Gênesis 22:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Betuel gerou Rebeca. Estes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Betuel gerou a Rebeca; estes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Betuel gerou Rebeca. Estes oito deu Milca a Naor, irmão de Abraão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Betuel gerou Rebeca. Milca deu à luz esses oito filhos de Naor, irmão de Abraão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Betuel gerou a Rebeca. Esses oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"pai de Rebeca. Esses foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Betuel gerou Rebeca; estes oito Milca deu a Naor, irmão de Abraão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Betuel gerou Rebeca. Milca deu esses oito filhos a Naor, irmão de Abraão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"pai de Rebeca. Estes foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Este Betuel foi o pai de Rebeca. São esses os oito filhos que Milca deu a Naor, o irmão de Abraão."
NVI
Nova Versão Internacional
"pai de Rebeca. Estes foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"(que foi o pai de Rebeca). Esses foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Betuel gerou a Rebeca; estes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução