Comparar Traduções
Gênesis 24:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ela me disser: Bebe tu e também tirarei água para os teus camelos; esta seja a mulher que o SENHOR designou ao filho de meu senhor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e ela me responder: Bebe, e também tirarei água para os teus camelos, seja essa a mulher que o SENHOR designou para o filho de meu senhor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e ela me disser: Bebe tu também e também tirarei água para os teus camelos, esta seja a mulher que o SENHOR designou ao filho de meu senhor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e ela me responder: Bebe, também tirarei água para os teus camelos; seja a mulher que o SENHOR designou para o filho de meu senhor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e ela me responder: Bebe tu, e também tirarei água para os teus camelos; seja a mulher que o Senhor designou para o filho de meu senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e que me responder: ‘Bebe, e tirarei água também para teus camelos, será a mulher que o SENHOR destinou ao filho de meu senhor’."
KJF
King James Fiel (1611)
"e ela me disser: Bebe tu, e eu tirarei também para teus camelos, seja esta a mulher que o Senhor designou para o filho de meu senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e ela me responder: ‘Beba, e também tirarei água para os seus camelos’, seja essa a mulher que o SENHOR designou para o filho de meu senhor.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e, se ela me responder: “Beba. Também darei água aos seus camelos”, seja essa a moça que o SENHOR escolheu para o filho do meu senhor’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se ela concordar e também se oferecer para tirar água para os meus camelos, que seja essa a que escolheste para ser mulher do filho do meu patrão.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"e ela me responder: ‘Bebe. Também darei água aos teus camelos’, seja essa a que o SENHOR escolheu para o filho do meu senhor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se ela disser: ‘Sim, beba. Também darei água a seus camelos’, que seja ela a moça que escolheste para ser mulher do filho do meu senhor’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e que me responder: Bebe tu, e também tirarei água para os teus camelos, seja a mulher que Jeová destinou para o filho do meu senhor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução