Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 26:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E mandou Abimeleque a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá."
19 palavras
113 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E deu esta ordem a todo o povo: Qualquer que tocar a este homem ou à sua mulher certamente morrerá."
19 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E mandou Abimeleque a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste varão ou em sua mulher certamente morrerá."
20 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Abimeleque ordenou a todo o povo, dizendo: Quem tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá."
19 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Abimeleque ordenou a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá."
19 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Abimeleque advertiu todo o povo: “Quem tocar neste homem e na sua esposa morrerá!”"
15 palavras
89 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Abimeleque ordenou a todo o seu povo, dizendo: Quem tocar neste homem ou em sua mulher certamente morrerá."
19 palavras
109 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Abimeleque deu esta ordem a todo o povo: — Quem tocar neste homem ou na sua mulher certamente morrerá."
20 palavras
112 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E o rei deu a seguinte ordem ao povo: “Qualquer um que tocar neste homem ou em sua mulher certamente morrerá!”"
21 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Abimeleque mandou a todo o seu povo o seguinte aviso: “Se alguém tratar mal este homem ou a sua mulher, será morto.”"
25 palavras
129 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E Abimeleque advertiu todo o povo: “Quem tocar neste homem ou em sua mulher certamente morrerá!”"
16 palavras
101 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Abimeleque declarou a todo o povo: “Quem tocar neste homem ou em sua mulher será executado!”."
18 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E deu esta ordem a todo o povo: Qualquer que tocar a este homem ou a sua mulher certamente morrerá."
20 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução