Comparar Traduções
Gênesis 26:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E semeou Isaque naquela mesma terra, e colheu naquele mesmo ano cem medidas, porque o SENHOR o abençoava."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Semeou Isaque naquela terra e, no mesmo ano, recolheu cento por um, porque o SENHOR o abençoava."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E semeou Isaque naquela mesma terra e colheu, naquele mesmo ano, cem medidas, porque o SENHOR o abençoava."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Isaque semeou naquela terra, e no mesmo ano colheu cem vezes mais; e o SENHOR o abençoou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Isaque semeou naquela terra, e no mesmo ano colheu o cêntuplo; e o Senhor o abençoou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Isaque semeou naquela terra; e, naquele ano, colheu o cêntuplo, porque o SENHOR o abençoou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Isaque semeou naquela terra, e recebeu no mesmo ano cem vezes; e o Senhor o abençoou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Isaque semeou naquela terra e, no mesmo ano, recolheu cem por um, porque o SENHOR o abençoava."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isaque semeou naquela terra e, no mesmo ano, colheu a cem por um, porque o SENHOR o abençoava."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele ano Isaque fez plantações ali e colheu cem vezes mais do que semeou, pois o SENHOR Deus o abençoou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Isaque formou lavoura naquela terra e no mesmo ano colheu a cem por um, porque o SENHOR o abençoou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naquele ano, quando Isaque plantou lavouras, colheu cem vezes mais cereais do que havia semeado, pois o SENHOR o abençoou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Semeou Isaque naquela terra e recolheu no mesmo ano cento por um; e Jeová o abençoou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução