Comparar Traduções
Gênesis 26:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois subiu dali a Berseba."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dali subiu para Berseba."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, subiu dali a Berseba,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois ele subiu dali e foi para Berseba."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois subiu dali a Beer-Seba."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dali Isaque subiu para Berseba."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dali Isaque foi para Berseba."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dali Isaque foi até Berseba."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Dali Isaque foi para Berseba."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dali Isaque foi para Berseba."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dali, Isaque se mudou para Berseba,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução