Comparar Traduções
Gênesis 26:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse-lhes Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me odiais e me repelistes de vós?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse-lhes Isaque: Por que viestes a mim, pois me odiais e me expulsastes do vosso meio?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse-lhe Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me aborreceis e me enviastes de vós?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Isaque perguntou-lhes: Por que viestes encontrar-me, visto que me tratastes com hostilidade e me expulsastes?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E perguntou-lhes Isaque: Por que viestes ter comigo, visto que me odiais, e me repelistes de vós?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Diante do que Isaque lhes questionou: “Por que vindes a mim, já que me odiais e me expulsastes do vosso meio?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Isaque lhes disse: Por que vindes a mim, visto que vós me odiais, e me enviastes de vós?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Isaque perguntou: — Por que vocês vieram à minha presença, se me odeiam e me expulsaram do meio de vocês?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isaque perguntou: “Por que vieram a mim, visto que foram hostis comigo e me mandaram embora?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Isaque perguntou: — Por que é que vocês vieram falar comigo, se têm ódio de mim e até me expulsaram da sua terra?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Isaque lhes perguntou: “Por que me vieram ver, uma vez que foram hostis e me mandaram embora?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Por que vocês vieram?”, perguntou Isaque. “É evidente que me odeiam, já que me expulsaram de sua terra.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse-lhes Isaque: Por que vindes ter comigo, visto que vós me aborreceis e me repelistes de vós?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução