Comparar Traduções
Gênesis 26:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eles disseram: Havemos visto, na verdade, que o SENHOR é contigo, por isso dissemos: Haja agora juramento entre nós, entre nós e ti; e façamos aliança contigo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eles responderam: Vimos claramente que o SENHOR é contigo; então, dissemos: Haja agora juramento entre nós e ti, e façamos aliança contigo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eles disseram: Havemos visto, na verdade, que o SENHOR é contigo; pelo que dissemos: Haja, agora, juramento entre nós, entre nós e ti; e façamos concerto contigo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles responderam: Temos visto claramente que o SENHOR está contigo, pelo que dissemos: Façamos agora um juramento entre nós e ti; vamos fazer uma aliança contigo:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Responderam eles: Temos visto claramente que o Senhor é contigo, pelo que dissemos: Haja agora juramento entre nós, entre nós e ti; e façamos um pacto contigo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao que eles responderam: “Vimos com clareza que o SENHOR está contigo. Por isso combinamos: Façamos um juramento entre nós; queremos estabelecer um acordo contigo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles disseram: Vimos que certamente o Senhor estava contigo, e dissemos: Que haja agora um juramento entre nós, entre nós e ti, e façamos um pacto contigo,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles responderam: — Vimos claramente que o SENHOR está com você. Então pensamos que seria bom se houvesse um juramento entre nós e você. Queremos fazer uma aliança com você."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles responderam: “Vimos claramente que o SENHOR está com você; por isso dissemos:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles responderam: — Agora nós sabemos que o SENHOR Deus está com você e pensamos que deveríamos fazer um trato com você, selado com juramento. O trato é este:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles responderam: “Vimos claramente que o SENHOR está contigo; por isso dissemos: Façamos um juramento entre nós. Queremos firmar um acordo contigo:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles responderam: “Podemos ver claramente que o SENHOR está com você. Por isso, queremos fazer com você um acordo sob juramento, uma aliança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Responderam eles: Vimos bem que Jeová era contigo e dissemos: Haja um juramento entre ti e nós, e façamos uma aliança contigo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução