Comparar Traduções
Gênesis 28:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Acordando, pois, Jacó do seu sono, disse: Na verdade o SENHOR está neste lugar; e eu não o sabia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Despertado Jacó do seu sono, disse: Na verdade, o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Acordado, pois, Jacó do seu sono, disse: Na verdade o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Jacó acordou do sono, disse: Realmente o SENHOR está neste lugar, e eu não sabia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao acordar Jacó do seu sono, disse: Realmente o Senhor está neste lugar; e eu não o sabia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Jacó acordou de seu sono e fez o seguinte comentário: “Na verdade o SENHOR está neste lugar e eu não sabia!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Jacó despertou de seu sono, e disse: Certamente o Senhor está neste lugar, e eu não o sabia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Jacó despertou do sono, disse: — Na verdade, o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Jacó acordou e exclamou: “Certamente o SENHOR está neste lugar e eu não sabia!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Jacó acordou, disse assim: “De fato, o SENHOR Deus está neste lugar, e eu não sabia disso.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Jacó acordou do sono, disse: “Sem dúvida o SENHOR está neste lugar, mas eu não sabia!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jacó acordou e disse: “Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não havia percebido!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Despertado Jacó do seu sono, disse: Na verdade, Jeová está neste lugar; e eu não o sabia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução