Comparar Traduções
Gênesis 30:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Lia: Para minha ventura; porque as filhas me terão por bem-aventurada; e chamou-lhe Aser."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Lia: É a minha felicidade! Porque as filhas me terão por venturosa; e lhe chamou Aser."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Leia: Para minha ventura, porque as filhas me terão por bem-aventurada; e chamou o seu nome Aser."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então disse Leia: Como sou feliz! As mulheres me chamarão feliz; e deu-lhe o nome de Aser."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse Léia: Feliz sou eu! porque as filhas me chamarão feliz; e chamou-lhe Aser."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então declarou Lia: “Eis que estou realizada! Porquanto todas as mulheres dirão que sou muito feliz!” e o chamou de Aser."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Lia disse: Eu sou feliz, pois as filhas me chamarão abençoada; e ela chamou seu nome Aser."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Lia disse: — É a minha felicidade! Porque as mulheres dirão que sou feliz. E lhe deu o nome de Aser."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então exclamou: “Como sou feliz! As outras mulheres vão achar que eu sou mesmo feliz!” E chamou o menino de Aser."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e Leia disse: — Como sou feliz! Agora as mulheres dirão que sou feliz. Por isso o menino se chamará Aser ."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Lia exclamou: “Como sou feliz! As mulheres dirão que sou feliz”. Por isso lhe deu o nome de Aser."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lia o chamou de Aser, pois disse: “Como estou alegre! Agora as outras mulheres celebrarão comigo”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, disse Lia: Feliz sou eu! Pois as filhas me chamarão feliz; e chamou-lhe Aser."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução