Comparar Traduções
Gênesis 30:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Lia: Afortunada! e chamou-lhe Gade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Lia: Afortunada! E lhe chamou Gade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Leia: Vem uma turba; e chamou o seu nome de Gade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então disse Leia: Afortunada! E deu-lhe o nome de Gade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse Léia: Afortunada! e chamou-lhe Gade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então bradou Lia: “Bem-aventurada sou!”; e ela lhe deu o nome de Gade."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Lia disse: Vem uma tropa; e ela chamou o seu nome Gade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lia disse: — Afortunada! E deu ao filho o nome de Gade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Lia exclamou: “A minha sorte voltou!” E chamou-o de Gade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Leia disse: — Que sorte! Este menino vai se chamar Gade ."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então disse Lia: “Que grande sorte!” Por isso o chamou Gade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lia o chamou de Gade, pois disse: “Como sou afortunada!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Lia: Afortunada! E chamou-lhe Gade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução