Comparar Traduções
Gênesis 32:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tomou-os e fê-los passar o ribeiro; e fez passar tudo o que tinha."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomou-os e fê-los passar o ribeiro; fez passar tudo o que lhe pertencia,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tomou-os e fê-los passar o ribeiro; e fez passar tudo o que tinha."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tomou-os, fez com que atravessassem o ribeiro e fez passar tudo o que tinha."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tomou-os, e fê-los passar o ribeiro, e fez passar tudo o que tinha."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que as pessoas passaram, Jacó fez que também atravessasse o rio tudo o que lhe pertencia;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele os tomou, e os enviou a passar o ribeiro, e enviou o que ele tinha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Reuniu todos e fez com que passassem o ribeiro. Também fez passar tudo o que lhe pertencia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois de fazê-los atravessar o ribeiro, fez atravessar também tudo o que lhe pertencia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois que as pessoas passaram, Jacó fez com que também passasse tudo o que era seu;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois de havê-los feito atravessar o ribeiro, fez passar também tudo o que possuía."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois de levá-los para a outra margem, fez passar todos os seus bens."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tomou-os e fê-los passar o ribeiro, e fez passar tudo o que tinha."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução