Comparar Traduções
Gênesis 35:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Deus subiu dele, do lugar onde falara com ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E Deus se retirou dele, elevando-se do lugar onde lhe falara."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Deus subiu dele, do lugar onde falara com ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois disso, Deus subiu de diante dele, do lugar onde havia lhe falado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Deus subiu dele, do lugar onde lhe falara."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E quando terminou de profetizar, Deus elevou-se do lugar onde estivera falando com Jacó."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Deus subiu do lugar em que falou com ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Deus se retirou dele, elevando-se do lugar onde lhe havia falado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em seguida Deus elevou-se do lugar em que tinha falado com Jacó."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando acabou de falar com Jacó, Deus subiu e foi embora daquele lugar."
NVI
Nova Versão Internacional
"A seguir, Deus elevou-se do lugar onde estivera falando com Jacó."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, Deus se elevou do lugar onde havia falado a Jacó."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deus retirou-se dele no lugar onde lhe falou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução