Comparar Traduções
Gênesis 35:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então partiu Israel, e estendeu a sua tenda além de Migdal Eder."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, partiu Israel e armou a sua tenda além da torre de Éder."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, partiu Israel e estendeu a sua tenda além de Migdal-Éder."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Israel partiu, e armou sua tenda depois de Migdal-Éder."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então partiu Israel, e armou a sua tenda além de Migdal-Eder."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois Israel partiu dali e armou seu acampamento adiante de Migdal-Éder, a torre de vigia do rebanho."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Israel viajou, e estendeu sua tenda além da torre de Éder."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Israel partiu e armou a sua tenda além da torre de Éder."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em seguida, Israel continuou viagem e armou a sua tenda além da torre de Éder."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois Jacó saiu dali e armou o seu acampamento do outro lado da torre de Éder."
NVI
Nova Versão Internacional
"Israel partiu novamente e armou acampamento adiante de Migdal-Éder."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Jacó seguiu viagem e acampou além de Migdal-Éder."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Partiu Israel e armou a sua tenda além da torre de Éder."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução