Comparar Traduções
Gênesis 35:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dã e Naftali, filhos de Bila, serva de Raquel;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"dos filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos com Bila, a serva de Raquel: Dã e Naftali."
KJF
King James Fiel (1611)
"e os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dã e Naftali, filhos de Bila, serva de Raquel;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estes foram os filhos que teve com Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Com Bila, a escrava de Raquel, ele teve Dã e Naftali."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes foram seus filhos com Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os filhos de Bila, serva de Raquel, foram Dã e Naftali."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dã e Naftali, filhos de Bila, serva de Raquel;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução