Comparar Traduções
Gênesis 36:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estes são os filhos de Esaú, e estes são seus príncipes: Ele é Edom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"São estes os filhos de Esaú, e esses seus príncipes; ele é Edom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes são os filhos de Esaú, e estes são seus príncipes; ele é Edom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"São esses os filhos de Esaú; esses, os seus chefes; ele é Edom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esses foram os filhos de Esaú, que é Edom, e essas foram todas as tribos que dele descenderam."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estes são os filhos de Esaú, que é Edom, e estes são os seus xeiques."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"São estes os filhos de Esaú, isto é, Edom, e esses são os seus chefes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aí estão, pois, os filhos e netos de Esaú, chefes de grupos de famílias. Esaú também é conhecido como Edom."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todas essas tribos são descendentes de Esaú."
NVI
Nova Versão Internacional
"Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esses são os clãs que descenderam de Esaú (também chamado de Edom), cada um identificado pelo nome de seu chefe."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estes são os filhos de Esaú, e estes, seus príncipes; ele é Edom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução