Comparar Traduções
Gênesis 36:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disom, Eser e Disã; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disom, Eser e Disã; são estes os príncipes dos horeus, filhos de Seir na terra de Edom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disom, Eser e Disã; estes são os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Disom, Eser e Disã; são esses os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Disom, Ézer e Disã. Esses descendentes de Seir foram chefes das tribos dos horeus no território de Edom."
KJF
King James Fiel (1611)
"e Disom, e Eser, e Disã; estes são os xeiques dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus, filhos de Seir na terra de Edom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Disom, Ézer e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus na terra de Edom."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[20-21] As primeiras tribos que moraram na terra de Edom eram descendentes de Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã, todos eles filhos de Seir, o horeu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Disom, Ézer e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Disom, Ézer e Disã. Estes são os chefes dos clãs horeus, descendentes de Seir, que habitavam na terra de Edom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disom, Eser e Disã. São estes os príncipes que procederam dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução