Comparar Traduções
Gênesis 36:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso Esaú foi habitar nos montes de Seir; Esaú é Edom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por esse motivo, Esaú, também chamado de Edom, estabeleceu-se nos montes de Seir."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, Esaú habitou no monte Seir; Esaú é Edom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, Esaú, que é Edom, foi morar no monte Seir."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, Esaú, também chamado de Edom, foi morar na região montanhosa de Seir."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, Esaú (também chamado Edom) se estabeleceu na região montanhosa de Seir."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, Esaú habitou no monte de Seir: Esaú é Edom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução