Comparar Traduções
Gênesis 37:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Voltando, pois, Rúben à cova, eis que José não estava na cova; então rasgou as suas vestes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo Rúben voltado à cisterna, eis que José não estava nela; então, rasgou as suas vestes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tornando, pois, Rúben à cova, eis que José não estava na cova; então, rasgou as suas vestes,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Rúben voltou à cisterna, José já não estava ali; ele então rasgou as suas roupas"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, Rúben voltou à cova, e eis que José não estava na cova; pelo que rasgou as suas vestes"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entrementes, quando Rúben retornou à cisterna, eis que José não estava mais ali! Então, enfurecido, rasgou suas vestes"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Rúben retornou à cova, e eis que José não estava na cova; e ele rasgou suas vestes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Rúben voltou à cisterna, eis que José não estava nela; então rasgou as suas roupas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Rúben voltou ao poço, viu que José não estava nele. Então, rasgou as suas roupas, cheio de aflição."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Rúben voltou ao poço e viu que José não estava lá dentro, rasgou as suas roupas em sinal de tristeza."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Rúben voltou ao poço e viu que José não estava lá, rasgou suas vestes"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Algum tempo depois, Rúben voltou para tirar José da cisterna. Quando descobriu que seu irmão não estava lá, rasgou as roupas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo Rúben voltado à cova, eis que José não estava na cova; então, rasgou os seus vestidos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução