Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 39:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Verszeile ohne Text"
3 palavras
19 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ouvindo ele que eu levantava a voz e gritava, deixou as vestes ao meu lado e saiu, fugindo para fora."
20 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, ouvindo ele que eu levantava a minha voz e gritava, deixou a sua veste comigo, e fugiu, e saiu para fora."
24 palavras
122 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"quando ele ouviu que eu havia levantado a voz e começado a gritar, deixou aqui a sua capa e saiu, fugindo para fora."
24 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e ouvigiu-se para ela no caminho, e disse: Vem, deixa-me deixou, aqui a sua capa e fugiu, escapando para fora."
20 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando me ouviu gritar por socorro, largou esse manto ao meu lado e fugiu daqui!”"
15 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e aconteceu que, quando ele ouviu que eu levantei a minha voz e gritei, ele deixou sua veste comigo, fugiu e saiu para fora."
24 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando ele ouviu que eu levantava a voz e gritava, deixou a roupa ao meu lado e saiu, fugindo para fora."
21 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando ele ouviu que eu gritava bem alto, fugiu, esquecendo a capa dele aqui ao meu lado”."
17 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Logo que comecei a gritar bem alto, ele fugiu, deixando a sua capa no meu quarto."
16 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando me ouviu gritar por socorro, largou seu manto ao meu lado e fugiu da casa”."
16 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando ele me ouviu gritar, saiu correndo e escapou, mas largou seu manto comigo.”"
14 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"ouvindo ele que eu levantava a voz e gritava, deixou o seu vestido comigo, fugiu e saiu para fora."
19 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução