Comparar Traduções
Gênesis 39:15
13 traduções disponíveis
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvindo ele que eu levantava a voz e gritava, deixou as vestes ao meu lado e saiu, fugindo para fora."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu que, ouvindo ele que eu levantava a minha voz e gritava, deixou a sua veste comigo, e fugiu, e saiu para fora."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"quando ele ouviu que eu havia levantado a voz e começado a gritar, deixou aqui a sua capa e saiu, fugindo para fora."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e ouvigiu-se para ela no caminho, e disse: Vem, deixa-me deixou, aqui a sua capa e fugiu, escapando para fora."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando me ouviu gritar por socorro, largou esse manto ao meu lado e fugiu daqui!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"e aconteceu que, quando ele ouviu que eu levantei a minha voz e gritei, ele deixou sua veste comigo, fugiu e saiu para fora."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando ele ouviu que eu levantava a voz e gritava, deixou a roupa ao meu lado e saiu, fugindo para fora."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando ele ouviu que eu gritava bem alto, fugiu, esquecendo a capa dele aqui ao meu lado”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Logo que comecei a gritar bem alto, ele fugiu, deixando a sua capa no meu quarto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando me ouviu gritar por socorro, largou seu manto ao meu lado e fugiu da casa”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando ele me ouviu gritar, saiu correndo e escapou, mas largou seu manto comigo.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"ouvindo ele que eu levantava a voz e gritava, deixou o seu vestido comigo, fugiu e saiu para fora."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução