Comparar Traduções
Gênesis 39:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o SENHOR estava com José, e foi homem próspero; e estava na casa de seu SENHOR egípcio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR era com José, que veio a ser homem próspero; e estava na casa de seu senhor egípcio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o SENHOR estava com José, e foi varão próspero; e estava na casa de seu senhor egípcio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas o SENHOR estava com José, e ele tornou-se próspero; e passou a morar na casa do seu senhor, o egípcio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas o Senhor era com José, e ele tornou-se próspero; e estava na casa do seu senhor, o egípcio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, Yahweh, o SENHOR estava com José, que em tudo teve êxito, e passou a morar na casa do seu senhor egípcio."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor estava com José, e ele era um homem próspero; e ele estava na casa de seu senhor, o egípcio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR Deus estava com José, que veio a ser homem próspero e estava na casa de seu dono egípcio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR estava com José e o abençoava em tudo o que fazia, e ele passou a morar na casa do seu senhor egípcio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus estava com José. Ele morava na casa do seu dono e ia muito bem em tudo."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR estava com José, de modo que este prosperou e passou a morar na casa do seu senhor egípcio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR estava com José, por isso ele era bem-sucedido em tudo que fazia no serviço da casa de seu senhor egípcio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová era com José, e ele veio a ser próspero; e estava na casa do egípcio, seu senhor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução