Comparar Traduções
Gênesis 39:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vendo, pois, o seu senhor que o SENHOR estava com ele, e tudo o que fazia o SENHOR prosperava em sua mão,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vendo Potifar que o SENHOR era com ele e que tudo o que ele fazia o SENHOR prosperava em suas mãos,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vendo, pois, o seu senhor que o SENHOR estava com ele e que tudo o que ele fazia o SENHOR prosperava em sua mão,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o seu senhor viu que Deus estava com ele e fazia prosperar em sua mão tudo quanto ele empreendia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E viu o seu senhor que Deus era com ele, e que fazia prosperar em sua mão tudo quanto ele empreendia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O senhor egípcio percebeu que o SENHOR Deus amparava José e o abençoava em tudo o que realizava."
KJF
King James Fiel (1611)
"E seu senhor viu que o Senhor estava com ele, e que o Senhor fazia tudo prosperar na sua mão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Potifar viu que o SENHOR estava com José e que tudo o que ele fazia o SENHOR prosperava em suas mãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Potifar percebeu que o SENHOR estava com José e que o abençoava em tudo o que fazia, José"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O dono de José viu que o SENHOR estava com ele e o abençoava em tudo o que fazia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando este percebeu que o SENHOR estava com ele e que o fazia prosperar em tudo o que realizava,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Potifar percebeu que o SENHOR estava com José e lhe dava sucesso em tudo que ele fazia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Viu seu senhor que Jeová era com ele, e que tudo o que ele fazia Jeová o tornou próspero em suas mãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução