Comparar Traduções
Gênesis 4:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e têm gado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Ada teve a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e têm gado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Ada deu à luz Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ada deu à luz um filho chamado Jabal, que foi o antepassado dos que criam rebanhos e vivem em tendas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Ada teve Jabal; ele foi o pai dos que habitam em tendas, e dos que têm gado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ada deu à luz Jabal, que foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ada teve um filho chamado Jabal. Ele foi o pai de todos os criadores de rebanhos e de todos que vivem em tendas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ada teve um filho chamado Jabal, que foi o antepassado dos que criam gado e vivem em barracas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ada deu à luz Jabal, que foi o pai daqueles que moram em tendas e criam rebanhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ada deu à luz Jabal; ele foi o precursor dos que criam rebanhos e moram em tendas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ada deu à luz a Jabal, que foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução