Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 4:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu ao cabo de dias que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR."
17 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aconteceu que no fim de uns tempos trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao SENHOR."
17 palavras
86 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu, ao cabo de dias, que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR."
17 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tempos depois, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR."
12 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ao cabo de dias trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao Senhor."
14 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Passado o tempo, Caim apresentou alguns produtos do solo, em oferenda ao SENHOR."
13 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E no passar do tempo, aconteceu que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor."
17 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Aconteceu que, ao fim de um certo tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR."
18 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando chegou o tempo da colheita, Caim trouxe ao SENHOR uma oferta dos produtos da terra."
16 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O tempo passou. Um dia Caim pegou alguns produtos da terra e os ofereceu a Deus, o SENHOR."
18 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Passado algum tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR."
13 palavras
72 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No tempo da colheita, Caim apresentou parte de sua produção como oferta ao SENHOR."
15 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao cabo de dias, trouxe Caim, do fruto da terra, uma oferta a Jeová."
14 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução