Comparar Traduções
Gênesis 40:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dentro ainda de três dias Faraó tirará a tua cabeça e te pendurará num pau, e as aves comerão a tua carne de sobre ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"dentro ainda de três dias, Faraó te tirará fora a cabeça e te pendurará num madeiro, e as aves te comerão as carnes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"dentro ainda de três dias, Faraó levantará a tua cabeça sobre ti e te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne de sobre ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"dentro de três dias o faraó irá cortar a tua cabeça, te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne."
JFAA
Almeida Atualizada *
"dentro de três dias tirará Faraó a tua cabeça, e te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne de sobre ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mais três dias ainda e o Faraó te erguerá a cabeça, mandará decapitá-lo e empalar teu corpo numa estaca, e as aves comerão a tua carne”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas em três dias Faraó levantará tua cabeça de sobre ti, e te pendurará em uma árvore, e as aves comerão a tua carne de sobre ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dentro de três dias, Faraó vai mandar cortar a sua cabeça e pendurá-lo numa árvore, e as aves comerão a sua carne."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dentro de três dias, o faraó vai mandar cortar a sua cabeça e pendurar você num poste. E as aves vão comer a sua carne!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Daqui a três dias o rei vai soltá-lo e vai mandar cortar a sua cabeça. Depois o seu corpo será pendurado num poste de madeira, e as aves comerão a sua carne."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dentro de três dias o faraó vai decapitá-lo e pendurá-lo numa árvore. E as aves comerão a sua carne”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dentro de três dias, o faraó pendurará sua cabeça em um poste, e as aves comerão sua carne”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"dentro ainda de três dias, te tirará Faraó a cabeça e te suspenderá num madeiro; e as aves te comerão as carnes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução