Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 40:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E fez tornar o copeiro-mor ao seu ofício de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó,"
21 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ao copeiro-chefe reintegrou no seu cargo, no qual dava o copo na mão de Faraó;"
16 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E fez tornar o copeiro-mor ao seu ofício de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó."
21 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e restaurou o copeiro-chefe ao seu cargo de copeiro, e este voltou a servir a taça na mão do faraó;"
22 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e restaurou o copeiro-mor ao seu cargo de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó;"
19 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Restaurou o chefe dos copeiros à sua posição original, de modo que ele retomou plenamente suas funções junto ao rei, e voltou a ser aquela pessoa de confiança que serve a taça do Faraó."
37 palavras
193 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele restabeleceu o chefe dos mordomos a seu ofício de mordomo novamente; e ele serviu o copo na mão de Faraó."
24 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Reintegrou o copeiro-chefe no seu cargo, no qual dava o copo na mão de Faraó,"
16 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele reintegrou o chefe dos copeiros, que voltou a servir pessoalmente ao faraó."
13 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[21-22] E aconteceu exatamente o que José tinha dito: o rei fez com que o copeiro voltasse ao seu antigo trabalho de servir vinho ao rei e mandou que o padeiro fosse executado."
33 palavras
177 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"restaurou à sua posição o chefe dos copeiros, de modo que ele voltou a ser aquele que servia a taça do faraó,"
23 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Elevou o chefe dos copeiros de volta a seu cargo, para que voltasse a entregar o copo ao faraó."
19 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Restituiu ao copeiro-mor o seu cargo de copeiro, para que entregasse o copo a Faraó,"
15 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução