Comparar Traduções
Gênesis 40:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E entregou-os à prisão, na casa do capitão da guarda, na casa do cárcere, no lugar onde José estava preso."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E mandou detê-los na casa do comandante da guarda, no cárcere onde José estava preso."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E entregou-os à prisão, na casa do capitão da guarda, na casa do cárcere, no lugar onde José estava preso."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e mandou detê-los na casa do capitão da guarda, no cárcere onde José estava preso;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e mandou detê-los na casa do capitão da guarda, no cárcere onde José estava preso;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"e mandou que fossem presos na casa do capitão da guarda, na mesma prisão em que José se encontrava."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele colocou-os em custódia, na casa do capitão da guarda, na prisão, o lugar em que José estava preso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e mandou prendê-los na casa do comandante da guarda, no cárcere onde José estava."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e mandou prendê-los na casa do comandante da guarda, na mesma prisão em que José estava."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e mandou que fossem postos na cadeia que ficava na casa do capitão da guarda, no mesmo lugar onde José estava preso."
NVI
Nova Versão Internacional
"e mandou prendê-los na casa do capitão da guarda, na prisão em que José estava."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e os mandou para a prisão onde José estava, no palácio do capitão da guarda."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mandou detê-los na casa do capitão da guarda, no cárcere, no lugar onde José estava preso."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução