Comparar Traduções
Gênesis 40:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o capitão da guarda pô-los a cargo de José, para que os servisse; e estiveram muitos dias na prisão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O comandante da guarda pô-los a cargo de José, para que os servisse; e por algum tempo estiveram na prisão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o capitão da guarda pô-los a cargo de José, para que os servisse; e estiveram muitos dias na prisão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e o capitão da guarda colocou-os a cargo de José para que os servisse. Assim ficaram algum tempo detidos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e o capitão da guarda pô-los a cargo de José, que os servia. Assim estiveram por algum tempo em detenção."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o capitão da guarda os confiou aos cuidados de José para que os servisse, e ficaram certo tempo detidos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o capitão da guarda encarregou José deles, e ele os serviu, e eles estiveram um período na prisão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O comandante da guarda os deixou aos cuidados de José, para que os servisse; e por algum tempo estiveram na prisão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O comandante da guarda encarregou José de cuidar deles. Ficaram lá presos por algum tempo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles ficaram muito tempo ali, e o capitão deu a José a tarefa de cuidar deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"O capitão da guarda os deixou aos cuidados de José, que os servia. Depois de certo tempo,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles ficaram presos por um bom tempo, e o capitão da guarda os colocou sob a responsabilidade de José, para que cuidasse deles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O capitão da guarda deu a José o cargo deles; e estiveram por algum tempo em detenção."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução