Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 41:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Esta é a palavra que tenho dito a Faraó; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó."
17 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Esta é a palavra, como acabo de dizer a Faraó, que Deus manifestou a Faraó que ele há de fazer."
19 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Esta é a palavra que tenho dito a Faraó; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó."
17 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"É isto o que eu disse ao faraó: Deus mostrou ao faraó o que ele há de fazer."
17 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Esta é a palavra que tenho dito a Faraó; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó."
17 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"É exatamente como eu anunciei ao senhor: aprouve a Deus mostrar ao Faraó aquilo que Ele vai fazer proximamente."
18 palavras
113 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Isto é o que eu tenho para falar a Faraó: O que Deus está prestes a fazer, ele mostrou a Faraó."
20 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Esta é a palavra, como acabo de dizer a Faraó: Deus manifestou a Faraó o que ele vai fazer."
18 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Exatamente o que Deus revelou ao faraó é o que ele vai fazer."
12 palavras
66 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É exatamente como eu disse: Deus mostrou ao senhor, ó rei, o que ele vai fazer."
14 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“É exatamente como eu disse ao faraó: Deus mostrou ao faraó aquilo que ele vai fazer."
15 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Acontecerá exatamente como eu descrevi, pois Deus revelou ao faraó de antemão o que ele vai fazer."
18 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"É isto o que eu disse a Faraó; manifestou Deus a Faraó o que está para fazer."
16 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução