Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 41:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então falou o copeiro-mor a Faraó, dizendo: Das minhas ofensas me lembro hoje:"
14 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse a Faraó o copeiro-chefe: Lembro-me hoje das minhas ofensas."
12 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, falou o copeiro-mor a Faraó, dizendo: Dos meus pecados me lembro hoje."
14 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o copeiro-mor falou ao faraó: Lembro-me hoje das minhas faltas."
12 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então falou o copeiro-mor a Faraó, dizendo: Dos meus pecados me lembro hoje:"
14 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o chefe dos copeiros dirigiu a palavra ao Faraó e lhe declarou: “Devo confessar hoje minhas faltas!"
19 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, falou o chefe dos mordomos a Faraó, dizendo: Lembro-me hoje das minhas falhas."
15 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o copeiro-chefe disse a Faraó: — Hoje me lembro das minhas ofensas."
13 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Só então o chefe dos copeiros lembrou-se de José e disse ao faraó: “Hoje preciso confessar o meu erro!"
20 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o chefe dos copeiros disse ao rei: — Chegou a hora de confessar um erro que cometi."
18 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o chefe dos copeiros disse ao faraó: “Hoje me lembro de minhas faltas."
15 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por fim, o chefe dos copeiros se pronunciou. “Hoje eu me lembrei do meu erro”, disse ao faraó."
18 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, disse o copeiro-mor a Faraó: Hoje, vou confessar as minhas ofensas."
13 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução